关于德语中ob和dass引导的宾语从句的问题

关于德语中ob和dass引导的宾语从句的问题
Sie weiss,dass der Mann da sie gerade betrachtet.da指的是什么?
Sie mochte wissen,ob er zu ihr kommen will.这里是ob吗,zu
Sie denkt,__ er endlich mal was tun soll.这句就更不懂了.was
hicy78 1年前 已收到1个回答 举报

bushibuzhidao 幼苗

共回答了17个问题采纳率:76.5% 举报

第一句,da是小品词,没有实际意义,不占位,小品词还有denn,doch,ja等等,中文的语法架构里面没有这种东西,所以刚开始学时我们不提倡使用小品词,因为不容易知道位置的放置;
第二句,ob引导一个从句,是表示后面的情况的两种可能性,这一句中就是,她想知道,他会不会来这儿.就是两种情况,他来或者不来;
第三句,Sie denkt, dass er endlich mal was tun soll.(我给你补齐了,是dass引导的一个从句)不是etwas tun是一个固定搭配,就是做什么的意思.翻译过来就是,她想着,他最后要做些什么.
denken wissen 这些类型的词语都是可以跟从句的,dass和ob的用法是相似的,多做做练习,还是比较简单的,希望不懂的继续追问

1年前 追问

3

hicy78 举报

非常感谢你。可是第一句里面da不管,gerade是恰好,betrachtet是注视,这句话应该怎么理解?第二句里面的zu是什么?“来这儿”不是应该zu hier吗?为什么只有一个介词zu没有地点状语?第三句,etwas tun是“做什么”,为什么句子里面etwas就变成was了啊。。这是为什么T T还有endlich是最后,mal是“次”,呢endlich mal最后一次就变成“最后”的意思啦?

举报 bushibuzhidao

第一个问题,jd jn betrachten,固定搭配,注视,打量,看的意思。把这个句子代进去,主语补足语是der Mann,四格补足语是sie,gerade是情状说明语,是正好,恰好的意思对吧你也理解了,那全句的意思就是她知道,那儿的那个男人正好在打量着她。还有道个歉,真的不好意思我刚才看错了,der Mann da是一个成分,da是修饰der Mann的,因为da除了小品词还是表示地点的副词,表示在那儿,表示在那儿的那个男人,da也是可以做小品词的。 第二个问题,kommen irgendwohin表示去某个地方,而zu是可以表示方向的介词,表示去哪儿,他后面跟的ihr是sie的三格,所以zu+三格ihr是“去她”的意思,我们不能这么直译,肯定按我们的思维是“去她那儿”。还有 没有zu hier 这种用法,zu后面不能接一个副词,不能按照中文的思维来翻译,你可以去一个人那里,比如zu mir(来我这)zu ihr(去她那)zu dem Arzt(去医生那),也可以去一个地方 第三个问题,etwas简写成was,英语里面的something也会简写成sth 第四个问题,mal副词是einmal一次的意思,可是这儿是小品词,相当于啊,呀,完全不需要翻译,德语翻译不能一个字一个字的翻译,因为它不是和中文完全想通的,一个德语词就一定对应一个中文词,多查字典,一次多义太普遍了。

hicy78 举报

太谢谢了……懂了懂了!德语做练习题好多书上面都只有德语没有中文,查字典也好多都是一大串各种词性各种解释对不上号。。我自己学起来好费劲好迷茫T T 最后一个问题!!Er fragt sich, ob sie schon einen Freund hat.的意思是,“他问自己,她是否有朋友”吗? 亲别走T T!!我给你提高悬赏了,回答我把T T T T TOT!!

举报 bushibuzhidao

不好意思刚看见,对

举报 bushibuzhidao

你大二吗
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com