英语翻译我希望你可以一直没心没肺的笑下去.就这么一句,希望达人们可以用心翻译一下.

冰冰如我 1年前 已收到4个回答 举报

爱aa 春芽

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

给你个最终的版本吧.如果你这个没心没肺是褒义,表示无忧无虑的,天真的.那么翻译为.
i hope you can keep laughing light-heartedly.
如果是贬义的.表示心肠硬.那么就用下面的.
i hope you can keep laughing heartlessly.恩.
innocently是无邪,无辜的.不合句意
laugh ass off是口语 “笑死某人了”也不是这里的意思.
比如laugh my ass off 笑死我了

1年前

9

fumenger 幼苗

共回答了858个问题 举报

I hope you can laugh without any worry all the time.
没心没肺在这里可以理解为没有忧虑

1年前

1

STAR666 幼苗

共回答了60个问题 举报

I hope you can always laugh innocently

1年前

1

黑白双刹 幼苗

共回答了48个问题 举报

一楼的有道理,innocently,纯真无邪……

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.032 s. - webmaster@yulucn.com