英语翻译第二章 诗歌语言和小说语言文本的外部特征的区别.借鉴王弼的“言、象、意”观点,参照英加登的文本四层次理论,言、象
英语翻译
第二章 诗歌语言和小说语言文本的外部特征的区别.借鉴王弼的“言、象、意”观点,参照英加登的文本四层次理论,言、象、意构成了多层面有机构成的文学文本.分为外部特征的区别和内部特征的区别两个方面来探讨.这一章和第三章是本文着重探讨的地方.
Second chapter poetry language and novel language version outside characteristic differences.Use Wang Bi's "word ,elephant ,intention " viewpoint for reference ,consult Yingjiadeng's version four arrangement of ideas theory,the word ,elephant ,intention have composed the multilayer organic face formation literature version.Difference about two aspect being allotted the difference and inside characteristic for outside characteristic is discussed.This one chapters and third chapters are the main body of a book emphasize the place discussing.
本章分别从视觉上的不同,听觉上的不同,篇幅上的不同这三个方面去把握两种语言文本的“言”这一层面的区别.
This chapter from the visual,auditory differences,the length of the three different aspects of the text in two languages to grasp the "statement" this level of distinction.