求好心人来教我一道sat阅读题吧~~~~~感激啊!

求好心人来教我一道sat阅读题吧~~~~~感激啊!
2007年1月section7的最后一题
In context, Bobby's remarks in lines 64-66 are best characterized as___
答案是dry humor
line 64-66的内容:“They tell me that this is the kind of thing that gets hold of middle-class householders every once in a while,”Bobby said."But most of them just lie down till the feeling passes."
哪位牛人来帮我翻译一下吧~~~~~~~~~~~感激不尽啊啊啊啊!
cfgzxy 1年前 已收到3个回答 举报

2008结婚狂 幼苗

共回答了16个问题采纳率:93.8% 举报

老师给你们详细解释一下.
dry humor,冷幽默,可含有讽刺意味.
这句话是讽刺中产阶级对于文章中提到的冒险行为只是头脑一热想想而已却很少有人实践,most of them just lie down till the feeling passes(他们大多数只是枕着胳膊想想直到这种冲动之情消失---就好比,有时候你有天突然产生一种强烈达成一件事情的想法,比如,一周搞定SAT单词,但是一觉睡醒就忘了~);
其实这人之后另外那个人说的那句话更狠,and when most of them lie down they're at Woodlawn如何如何,是在挖苦中产阶级这一躺就是千百年~恐怕直到入土为安了都不会再想起他们向往的the kind of thing,也就是文中四个人在计划的canoe trip.

1年前

3

孤寂北半球 幼苗

共回答了1个问题 举报

dry humor 冷幽默
他们告诉我,这种事情经常能在中产阶级的住户中找到。但是大部分人选择躺下,直到这种感觉消逝。

1年前

1

指尖上的燕子 幼苗

共回答了4个问题 举报

接着楼上的说法,他的翻译是对的。
本文最后一段说了一句,67行“and when most of them lie down they're at woodlawn” 这句说是墓地,讽刺那样做的人自掘坟墓

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.851 s. - webmaster@yulucn.com