英语翻译酒店客房温馨提示:在冬天人体最舒适的睡眠温度是20-23度或者是为了使您在冬日有个舒适的睡眠,我们的温度将为您调

英语翻译
酒店客房温馨提示:在冬天人体最舒适的睡眠温度是20-23度或者是为了使您在冬日有个舒适的睡眠,我们的温度将为您调至20-23度,祝您晚安.如果哪个酒店有现成的中英文,感谢!
三水有情 1年前 已收到4个回答 举报

lzhf 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

Tips for every hotel guest:The best temperature for sleeping in winter is 20℃ to 23℃.
We will set the temperature between 20℃ to 23℃ to enable you a very comfortable sleeping in winter.
Have a good night!
按照我的理解,先帮楼主理清一下思路:
1.您的第一句是对于住客的提示,“提示”这个词只要是查过金山词霸的人都会用prompt,但是在国外用得比较多的、比较地道的是“tips”这个词;另外中文说“酒店客房温馨提示”,可是英文就不能直接译了,而应该说成“对酒店房客的温馨提示”,必须有个受众或对象;按照酒店管理的一些习惯,在酒店里每位看过此提示的人都是酒店的宾客或房客,所以如能直接用“您”,会令看的人倍感亲切.也就是说英文译成:“Tips for you”这样应许更好.
2.说完了提示后,就说明酒店为了更好地服务住客,就把温度调成20℃~23℃.于是就有了我这里第二段的那句翻译.
3.最后是祝晚安.

1年前

6

ruoyajing 幼苗

共回答了50个问题 举报

Hotel rooms Warm prompt: In the winter, the most comfortable night's sleep the body temperature is 20-23 degrees, or is to enable you to have a comfortable winter sleep, we will provide you the temperature raised to 20-23 degrees, I wish you good night.

1年前

1

xasd1 幼苗

共回答了13个问题 举报

Hotel rooms Warm prompt: the most comfortable temperature is 20-23 degree for the night sleep in winter.In order to enable you have a comfortable winter sleep, we will provide you the temperature adjustment from 20-23 degrees, I wish you have a good night.
楼上机译的请慎重回答

1年前

1

痛恨铁路 幼苗

共回答了7个问题 举报

Hotel rooms Warm prompt: In the winter, the most comfortable night's sleep the body temperature is 20-23 degrees, or is to enable you to have a comfortable winter sleep, we will provide you the temperature raised to 20-23 degrees, I wish you good night. If any hotel ready in English and Chinese, thanks!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com