英语翻译用中文去翻译这句话,怎么说比较恰当点?

wannianli333 1年前 已收到2个回答 举报

勉善成荣 幼苗

共回答了22个问题采纳率:86.4% 举报

核 心 家 庭,就 是 标 准 的 小 家 庭,父 母 子 女 .
除 此 以 外,就 属 外 延 家 庭 的 范 围 了.所 有 祖 辈
孙 辈 、 叔 伯 姑 嫂 姻 亲 都 是 外 延 家 庭.
是 否 也 可 翻 译 成 狭 义 的 家 庭 和 广 义 的 家 庭

1年前

5

brucechen2000 幼苗

共回答了128个问题 举报

外戚和亲族
extended family 外戚
nuclear family 亲族
血缘关系一个远一个近
也可以说成是亲戚
在古文里亲为nuclear family
戚为extended family

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com