英语小问题A man can never have too many A man can never have too many.And a woman can't have too many hats.书中解释:男人有多少领带也不会嫌多。女人有多少帽子也不嫌多。别人说这是固定句型,但我还是不理解。希望你能帮我把以下两句中文翻成英文,让我可以做一下对比:男人不可以有那么多领带。女人不可以有太多帽子。 万分谢谢!
A man can never have too many.And a woman can't have too many hats。这是一种带有自我感觉的句子,有男人觉得怎么,女人觉得怎么翻译过来就是:一个男人永远不会觉得有太多的领带, 一个女人也不会觉得有太多的帽子。意思是差不多,这个谚语是说人的虚荣心是个无底洞,用来形容贪婪的人...