英语翻译所谓的花心,就是指有了爱情和面包,还想吃蛋糕的心情.

fanwenhua64 1年前 已收到4个回答 举报

老实忠厚 花朵

共回答了17个问题采纳率:100% 举报

a philanderer
所谓的花心,就是指有了爱情和面包,还想吃蛋糕的心情.
The so-called fickle mind shows that one is longing to eat cake while owning love and bread.
关键词long动词.想要.表达的是没吃到蛋糕之前的那种神往之情
I'm longing to see you.
我极想看到你.
我 极想 看到 你

1年前

3

愤怒的ll 幼苗

共回答了142个问题 举报

我想想给你译

1年前

2

半7江 幼苗

共回答了704个问题 举报

The so-called stamen, was refers had the love and the bread, but alsowanted to eat the cake the mood.

1年前

2

普里素蜜 幼苗

共回答了339个问题 举报

The so-called "half-hearted" which indicates the mind longing to take cake,while with love and bread already.
half-hearted形容词活用为名词“花心”,与mind(心情)这个相应。这样比较一致。
indicate这个词比较有“隐喻”的含义,比show好。
...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com