两个句子的理解He said,“I repaired the motor yesterday” 他说:“我昨天把马达修了

两个句子的理解
He said,“I repaired the motor yesterday” 他说:“我昨天把马达修了.”(直接引语)
He said that he had repaired the motor the day before.他说他前一天把马达修了.(间接引语)
第二个句子由第一个句子变成,但是意思却发生很大变化,一个是昨天,一个是前一天,
爱力克斯 1年前 已收到2个回答 举报

wxcyz 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

昨天是相对今天而言,
而用了过去式后(间接引语),说的已不是今天,而是说话的当天,所以只能用the day before,即:说话时的前一天.

1年前

8

saDglujrgrsdth 幼苗

共回答了75个问题 举报

引用时要以完成时态,根据主将从现原则,主句是过去时后面引用的句子,即从句要以过去完成时态。你自己感受一下,你昨天做完的事,今天来说肯定是用到现在为止已经完成的时态,即现在完成时,前天做完的事,昨天来说就是到昨天为止已经完成的时态,相对现在就是过去已经完成,即过去完成时态,其实很简单,根据客观的时间表达是否已经完成即可。...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.041 s. - webmaster@yulucn.com