这句英语,怎么翻译中文更好?谢谢高手!英翻中!

这句英语,怎么翻译中文更好?谢谢高手!英翻中!
Thank you for your letter, but I feel you are too good for me. Take care,
请求英翻中
踏血寻美 1年前 已收到11个回答 举报

lisafirs 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

谢谢你的来信,不过我觉得你对我太好了,保重!

1年前

10

一天到晚玩命干 幼苗

共回答了1个问题 举报

谢谢你的来信,但我觉得你太适合我了!照顾

1年前

2

束河 幼苗

共回答了16个问题 举报

谢谢你的来信,但我觉得你比我好,保重

1年前

1

只是好玩 幼苗

共回答了21个问题 举报

谢谢你的信,但我觉得你对我来说太好了(我配不上你)。保重。
大意就是拒绝了表白 >.<

1年前

1

公孙二娘 幼苗

共回答了1个问题 举报

谢谢你的来信,但是你对于我来说,不太合适,珍重。

1年前

1

梦里伊人2004 幼苗

共回答了11个问题 举报

对于你的来信我感到很欣慰!谢谢!保重!

1年前

1

lovecupid1 幼苗

共回答了9个问题 举报

谢谢你的来信,此外我觉得你对我真是太好了!保重!

1年前

1

alesib 幼苗

共回答了1个问题 举报

用手机有道软件很好用的

1年前

0

卡ww的我 幼苗

共回答了1个问题 举报

谢谢你的来信,但我觉得你比我好。保重!

1年前

0

阳春吴人 幼苗

共回答了12个问题 举报

谢谢你的来信,不过我觉得你对我来说太好了(或者说是我配不上你)。保重。

1年前

0

dingding71 幼苗

共回答了1个问题 举报

谢谢你的回信,但是我感觉你对我太好了。保重

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 26 q. 0.016 s. - webmaster@yulucn.com