“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。” 翻译成英语

索南卓噶 1年前 已收到4个回答 举报

高大全2000 幼苗

共回答了26个问题采纳率:84.6% 举报

Joys and sorrows, the month wanes matter ancient difficult wholly. Nung, Trinidad moon

1年前

3

danyaodadui 春芽

共回答了14个问题采纳率:92.9% 举报

郭敦顒回答:
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
翻译成英语:
person have the sorrow and joy time ,have the dispersed and reunion time,
the month have wanes,this ancientry rarely perfect.
I hope...

1年前

1

rtjyty 幼苗

共回答了18个问题采纳率:72.2% 举报

Men have sorrow and joy; they part or meet again; the moon is bright or dim and she may wax or wane. There has been nothing perfect since the olden days. We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

1年前

0

siyumeng 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

Men have sorrow and joy; they part or meet again; the moon is bright or dim and she may wax or wane. There has been nothing perfect since the olden days. We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart. LZ希望采纳 。

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.023 s. - webmaster@yulucn.com