求英语大神students who simply rely on teachers for knowledge are

求英语大神students who simply rely on teachers for knowledge are not really learning 为啥是are
朋朋1和栋栋1 1年前 已收到4个回答 举报

明运厚福 幼苗

共回答了13个问题采纳率:84.6% 举报

先分析下句子语法结构
句子的主语是 students,who 后面引导的句子 who simply reply on teachers for knowledge(单纯依靠教师提供知识的)是定语从句,are (not) 是句子的谓语动词,表语是 really learning .
此句子的翻译大意是 那些单纯依靠教师提供知识的学生不是真正的学习.
主语是复数,所以谓语动词要用 are.

1年前

8

athors 幼苗

共回答了8个问题 举报

因为这里的主语是students是复数啊,所以当然应该用are.
而且这里是一般现在时态,故应用are 而非were 或 will be
整句话的意思是:
只懂依靠老师来获得知识的学生,不是真正地在学习。

1年前

2

束河金香玉 幼苗

共回答了9个问题 举报

主语students是复数形式
定语从句可以省略括号里的内容来看students (who simply rely on teachers for knowledge) are not really learning
这样就很好理解

1年前

0

我没有男朋友 幼苗

共回答了2个问题 举报

这句话的意思是那些简单回复老师知识的学生不是真正在学习的。首先这个是定语从句。WHO~knowledge是定语从句。主句是students are not really learning。这个句子因为learning是ing,students是复数,所以前面要用are

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com