light a fire 这绝不是“点一把火”的意思,这是生硬的直译,应该是别的意思!you can light a f

light a fire
这绝不是“点一把火”的意思,这是生硬的直译,应该是别的意思!
you can light a fire under him.
打叶雨声 1年前 已收到4个回答 举报

whitetutu 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

你可以鼓励他
请及时采纳,不懂继续问( 天天在线 )

1年前 追问

2

打叶雨声 举报

you can light a fire under him

举报 whitetutu

我改主意了 感觉的不是“鼓励” 而是 “催促” 你可以催促他(快点、迅即做。。。)

打叶雨声 举报

嗯,我明白了。 原意是“你可以催他快点儿”,“你赶紧催催他”的意思! 但我还是要真诚的感谢你为我解答!

双影绰绰 幼苗

共回答了171个问题 举报

生火

1年前

1

天呀地一无了 幼苗

共回答了13个问题 举报

译:你可以点燃他的热情或你可以引诱他
有首歌是light my fire,被译为点燃我的热情或欲望,所以举一反三,上面的句子应该这样翻译 。
希望对你有帮助。

1年前

0

zhenglenovo 幼苗

共回答了15个问题 举报

light a fire under sb 网络释义 激发某人着手工作的热情
The Forest Travel(森林旅行) -... ... *hold one’s fire 停止射击
*light a fire under sb 激发某人着手工作的热情 *
make light a fire 生火,点火 ...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.061 s. - webmaster@yulucn.com