要形容一种表面上平静,但心里一片翻腾,翻江倒海,很不平静,用英语怎么说?

要形容一种表面上平静,但心里一片翻腾,翻江倒海,很不平静,用英语怎么说?
要形象一点,不要exciting这类的东西.my stomach did a flip-flop 这个常用吗?
luzhi99 1年前 已收到4个回答 举报

苦罗居士 幼苗

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

I kept calm, but my heart was pounding all the time.

1年前

4

z_Ann 幼苗

共回答了4个问题 举报

looks like can not by that way
i think you can go directly,no need avoid your enmtion.

1年前

2

娅姬 幼苗

共回答了74个问题 举报

不知道什么原因分手,有很多的相互理解,互谅互让,以弥补对方,因为分手,不用说;
其实,想忘记一个人非常困难的,可以说这是不可能的,如果我们可以很容易地忘记一个人,只能说,她是不是对你很重要,或从来没有更重要的,所以不容易通过一段时间彻底忘记一个人,更何况短短一个月的时间里,古语,把平静下来,干该干的事情,不能忘记的理由,你不能平静你的心;
以来的爱,他了不放手,但由于向上突破,...

1年前

2

苦咖啡666 幼苗

共回答了96个问题 举报

in the eye of the storm
意思是表面上平静但周围一片翻腾而有涌出表面的迹象.

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 1.542 s. - webmaster@yulucn.com