天空没有了飞鸟的痕迹,但它已飞过.

andyi_lin 1年前 已收到1个回答 举报

bianjiaoliao 幼苗

共回答了23个问题采纳率:78.3% 举报

更为确切的翻译应该是——
“天空没有留下翅膀的痕迹,但我已经飞过”
其实原来并非指的是飞鸟,而是流萤,指萤火虫
原文来自泰戈尔的流萤集 flying fire
原句为
I leave no trace of wings in the air,
but I am glad I have had my flight.
关于泰戈尔的诗歌,以讹传讹的很多
最有名的就是关于那首张晓娴的世界上最遥远的距离

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 6.996 s. - webmaster@yulucn.com