英语翻译我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对

英语翻译
我没有路,所以不需要眼睛;当我能够看见的时候,我也会失足颠仆,我们往往因为有所自恃而失之于大意,反不如缺陷却能对我们有益
《哈姆雷特》
janegao999 1年前 已收到1个回答 举报

apples1112 幼苗

共回答了22个问题采纳率:90.9% 举报

I have no way and therefore want no eyes;
I stumbled when I saw. Full oft 'tis seen,
Our means secure us, and our mere defects
Prove our commodities. (IV.i.18-21)
------King Lear
这个其实是《李尔王》里面的GLOUCESTER说的话.

1年前

5
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 1.765 s. - webmaster@yulucn.com