“负者歌于途,行者休于树“是否互文?

“负者歌于途,行者休于树“是否互文?
翻译一:背着东西的人在路途上唱歌,行走的人在树下休息
翻译二:被这东西的人和行走的人在路途上唱歌,在树下休息.
选哪个?
另外,“休于树" 翻译成“在树旁休息”没问题吧?
江中漫步者 1年前 已收到1个回答 举报

kavp 幼苗

共回答了19个问题采纳率:94.7% 举报

应该不是.我们曾经单独解释过“行者休于树”

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.037 s. - webmaster@yulucn.com