请教英语语法问题there we are 为什么能翻译成“放好了”? 我感觉词不达意,也许是我没什么语感吧!

zui熟悉的陌生人 1年前 已收到2个回答 举报

aizaibainian 种子

共回答了14个问题采纳率:78.6% 举报

口语吧,就是这样说的,外国人这样说,所以他们都能听懂,就像我们的俗语一样.这要看具体语境
Roy:Well,there we are,raid is over.Never enjoyed an air raid more.Shall we go now,or wait for the next?
罗伊:好的,总算熬过来了,空袭结束了.从没像这样喜欢一次空袭.我们是现在走,还是等待下次空袭?

1年前

8

扶摇小生 幼苗

共回答了8个问题 举报

这个意思很多,具体怎么翻译要看在什么语境中

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.928 s. - webmaster@yulucn.com