英语翻译因此我得说 你7年来头一次So I would say,for the first time in seven

英语翻译
因此我得说 你7年来头一次
So I would say,for the first time in seven years,
身体真的有机会恢复
you actually do have a life to resume.
尤其前半句
It's gonna be a haul,but I think it's one that you can make.
语境:医生在和病人谈病情 看病人还恢复的还不错 打算商量下一步做一个重要手术的事情 是有机会做这个手术 因为这个手术需要一定的身体基础 之前恢复的还不错 但后面就不懂了 求指教 要语境 我再加
伤心小栈1 1年前 已收到4个回答 举报

yangwulf 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

haul 的本意是“拖”、“拉”、“搬运”等,在这里可以理解为“一段努力过程”.
It's gonna be a haul,but I think it's one that you can make.可以译为:
这(病)还得有一个治疗过程,不过我想你能挺过去.

1年前

5

cnf2130 幼苗

共回答了1个问题 举报

898849849

1年前

2

sungl3 幼苗

共回答了26个问题 举报

它会是一个努力的方向,但我认为这是一个你可以做。

1年前

0

我教你赚oo888 幼苗

共回答了1个问题 举报

这个病还得有一个治疗过程,不过我想你可以挺过去

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.572 s. - webmaster@yulucn.com