英语句子成分分析Ekman’s observation may be relevant to the British e

英语句子成分分析
Ekman’s observation may be relevant to the British expression “keep a
stiff upper lip” as a recommendation for handling stress.
HANDING这里是动名词 还是现在分词?作什么成分?定语还是状语?
According to this hypothesis,
这里的ACCORDING又是什么呢?动名词还是现在分词呢
恋上1个人 1年前 已收到3个回答 举报

jiangning820 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

handling stress,这里是动名词短语,做介词for的宾语.
according 这里不是accord的现在分词或者动名词,而是according to是一个介词短语

1年前

1

为谁封心 幼苗

共回答了1930个问题 举报

according to
prep.
1.(表示依据)根据, 按照
2.据(…所说);按(…所报道)
3.依照,按照 介词 prep.

1年前

1

ae9378 幼苗

共回答了7个问题 举报

according to this hypothesis 是一个状语成分 according to 是介词短语 用于引导这个状语 “根据。。。。。”
hand stress 做介词for 的宾语 介词后面的动词要用ing形式 这是语法法则

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.477 s. - webmaster@yulucn.com