阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,

阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,
阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。
西施病心而颦其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美而不知颦之所以美。(《庄子?天运》)
解释:颦()美()走()
译文:



molovede 1年前 已收到1个回答 举报

为上帝的爱 幼苗

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

西施经常心口疼痛,皱着眉头从村里走过,同村一个丑妇人看见(西施的样子),觉得很美,便捂着心口,皱眉蹙额,走到街上。村里富人看见她的这副怪样,都紧闭大门不愿出来;穷人见了,带着妻子儿女,远远避开。她看到西拖捧心皱眉的样子很美,但却不知道为什么美啊。


见译文

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com