请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.

请大家看看这个改错题,请帮忙翻译一下.
原题为:
As the late 1940’s, Jackson
Pollock’s art has been considered the pivotal manifestation of
Abstract Expressionism, as his form of it is known.
答案是把As改成in.请问as his form of it is known是什么意思,his form是指什么,it又指什么,请指点.
ee兔子的cc 1年前 已收到3个回答 举报

上海_kalin 幼苗

共回答了13个问题采纳率:92.3% 举报

试着回答一下,仅供参考:其实这里as his form of it is known可以理解成一个定语从句修饰abstract expressionism.也就是which his form of it is known as.这样一来就容易理解多了.it这里指art.Pollock的艺术被认为...

1年前

9

sun3k 幼苗

共回答了1个问题 举报

1、整句英语翻译成:在19世纪40年代后期,Jackson Pollock的艺术一直被认为是关键的抽象表达形式,作为他的形式是已知的。
2、As改成In:是因为年代时间介词用“In”或者“during”
3、as his form of it is known的意思是:作为他的形式是已知的。
4、his form:他的形式[作画的抽象表达形式]
5、it也是指前面他...

1年前

2

elehhx 幼苗

共回答了18个问题 举报

in the late 1940‘s 在20世纪40年代末
his form 应是 他的题材

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com