everytime和every time有什么区别?

everytime和every time有什么区别?
RT,还有
every time struggle怎么翻译成中文.怎么用含time的词表示每时每刻?
帮忙把每时每刻都是都是斗争翻译成英文,用祈使句.
blueseaz 1年前 已收到2个回答 举报

虾头52 幼苗

共回答了17个问题采纳率:94.1% 举报

every time是每一次(相当于一个副词).没有everytime这个词.
但是everyday有,表示"每一天的",是个形容词.如果你一定要把everytime表示出来,那么中间要加一个hypen,就是every-time.算作一个形容词.
every time struggle 的意思是 每一次都是辛苦的挣扎.
用time表示时时刻刻:all the time(一直.) 每时每刻:every moment
每时每刻都是斗争不是祈使句,所以不可能翻译成英文的祈使句.
要翻译的话,用fight.struggle的意思比较负面.
Every moment is a fight.
每一时刻都是一场斗争.

1年前

7

shaoxinyu 幼苗

共回答了14个问题 举报

everytime 是形容词,而every time 是副词。 all the time, at all times, every time 都表总是、一直的意思,但每时每刻还是用every moment 好些。也就是翻译成 there is struggle every moment.

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 1.732 s. - webmaster@yulucn.com