一首英语小诗里的:Then clouds over me!怎么翻译?

小丫嘎嘎嘎 1年前 已收到2个回答 举报

zzlou 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

那要看这首诗的上下是怎么衔接的了,如果下面说的是不好的东西,那应该翻译为“不幸发生了”,如果下面说的是好的东西,那么应该翻译为“我的头顶上一片云彩”

1年前

4

javer_bin 幼苗

共回答了2个问题 举报

心情阴沉

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 1.740 s. - webmaster@yulucn.com