He was waiting a chance to prove of himself but things go co

He was waiting a chance to prove of himself but things go contrary to one's wishes,
[句子错误] 主谓不一致,建议将he后的谓语动词改为第三人称单数.
怎么修改啊
zg1231 1年前 已收到6个回答 举报

chen998844 幼苗

共回答了19个问题采纳率:78.9% 举报

原句:He was waiting a chance to prove of himself but things go contrary to one's wishes.
中文:他正在等待一个机会去证明他自己但那些东西却不符合他的愿望(事与愿违).
其实只有两处错误.一个是时态不一致,一个是宾格不正确.
但时态可以有两种改法,一是改成过去式,另一个是改成现在时.
1、改成现在时的(也是你问题中建议的):
He is waiting a chance to prove of himeself but things go contrary to his wishes.
2、改成过去式的:
He was waiting a chance to prove of hime self but things went contrary to his wishes.
为什么习惯性地改成现在时呢?因为通常非故事阅读类的题目中的句子都是单一的,不是过去的,所以通常改成现在时.

1年前

2

chengleidongyong 幼苗

共回答了1个问题 举报

was改为has应该是这样

1年前

2

007ooo 幼苗

共回答了319个问题 举报

如果要把he后的谓语动词改为第三人称单数,那么就改成
He was waiting a chance to prove of himself but he failed to get one
他期待一个机会来证明自己但是他没有等到(这个机会)

1年前

2

苍山网 幼苗

共回答了36个问题 举报

He was waiting a chance to prove of himself but things go contrary to one's wishes。
其实是时态不一致。
前半句你用了过去时,后半句是一般现在时。
因此建议你修改成:
He waits a chance to prove of himself but things to contrary to his wish.

1年前

1

hhf7336 幼苗

共回答了7个问题 举报

前半句已经说了是he为主语,译为:他一直在等待一个机会来证明自己,可是事与愿违。事与谁的愿违呢?当然是his,所以不能用one's.
另外go要改成和was一样的时态——过去时went
改为:He was waiting a chance to prove of himself but things went contrary to his wishes....

1年前

0

疆外胡子 幼苗

共回答了10个问题 举报

这句话为啥看起来漏洞如筛子一样……难道我学的语法都过时了?
waiting a chance难道不要加个for吗?
prove of himself其实不要of就行了吧?
go应该是went吧?
one's应该是his吧?

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 21 q. 0.028 s. - webmaster@yulucn.com