一句英文理解.Thinking that you know when in fact you don't is a fa

一句英文理解.
Thinking that you know when in fact you don't is a fatal mistake,to which we are all prone.前半句明白,请解说后半句,特别是这个to.
这篇文章主要在讲偏见.
疯起疯涌 1年前 已收到2个回答 举报

cqcc 幼苗

共回答了18个问题采纳率:88.9% 举报

Which 代表前面的句子.
我觉得可以换一下语序来理解~
We are all prone to the fatal mistake that thinking you know when in fact you don't.
意思就是 “以为自己知道,其实不然,是我们都容易犯的一个致命错误.”

1年前

3

魔鬼可乐 幼苗

共回答了26个问题 举报

to which指前面的fatal mistake(致命的错误)
后半句意思是你犯得这种错误是我们都易犯的
全局意思是,想一想事实上你所犯的错误不是一个致命错误,而且这是个我们都容易犯的错误

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com