英语翻译1 【 饭前便后要洗手】准确翻译是什么?看到网上不少翻译,不是错误,就是中式英语wash your hands

英语翻译
1 【 饭前便后要洗手】
准确翻译是什么?看到网上不少翻译,不是错误,就是中式英语
wash your hands before meals 前半句这么翻译行么?
meals 如果换成dinners
wash 这里如果用 To wash 或是 washing好像不对吧.觉得这是个祈使句.
2.请把上面句子,完整准确翻译出来,可以多写几个表达,
3.这里 停车免费/ 停车收费
4.把水果洗净再吃
5.把肉煮熟后再吃
英语翻译.
尤加凯_80后 1年前 已收到1个回答 举报

viviching 花朵

共回答了21个问题采纳率:85.7% 举报

Wash your hands before meals是对的,不能换成dinner,dinner是特指比较高档的餐,而meal是泛指一般正餐. Wash your hands before meals and after using the washroom. 一般都用上述表达
Parking for free/ Parking fee area.Do not eat apple before washing it.Do not eat before boil the meat is thoroughly-cooked.

1年前

10
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.406 s. - webmaster@yulucn.com