英语翻译不要是(李白在《别东林寺僧》一诗中写道:“东林送客处,月出白猿啼,笑别庐山远,何烦过虎溪.”前两句是写地点和时间

英语翻译
不要是(李白在《别东林寺僧》一诗中写道:“东林送客处,月出白猿啼,笑别庐山远,何烦过虎溪.”前两句是写地点和时间(月出白猿啼,有点夸张)这个,这个没有用,我要的是译文,
pmr2007 1年前 已收到1个回答 举报

三路公交车 幼苗

共回答了20个问题采纳率:85% 举报

据传说东晋时,东林寺主持慧远大师在寺院深居简出,“影不出山,迹不入俗”.他送客或散步,从不逾越寺门前的虎溪.如果过了虎溪,寺后山林中的老虎就会吼叫起来.有一次,诗人陶渊明和道士陆修静来访,与慧远大师谈得投机.送行时不觉过了虎溪桥,直到后山的老虎发出警告的吼叫,三人才恍然大悟,相视大笑而别.这个“虎溪三笑”的故事,反映了儒、释、道三家相互交融的一面,为历代名士所欣赏.李白在《别东林寺僧》一诗中写道:“东林送客处,月出白猿啼,笑别庐山远,何烦过虎溪.”前两句是写地点和时间(月出白猿啼,有点夸张),后两句则是说李白和僧人谈得很融洽,引用虎溪三笑的典故来类比他和僧人的融洽之情.当年虎溪三笑的事已过去很久了,何烦过了虎溪会有老虎叫?李白清新脱俗的气质就衬现出来了.

1年前 追问

2

pmr2007 举报

请问译文在哪,全部吗?这明明是赏析啊= =,如果这个是对的话我会提问吗?知道里面每个人都是这样回答的。
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.121 s. - webmaster@yulucn.com