趟混水怎么翻译

邃凌蓝羽 1年前 已收到3个回答 举报

king891272 幼苗

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

我认为可以这么说:
someone's meddling backfires
你应该知道,我再多解释一下:meddle是管闲事的意思,backfire原意是枪回火,引申意适得其反,事与愿违.这样说直译就是某人管闲事结果自己受了连累.

1年前

7

hn123151 幼苗

共回答了60个问题 举报

to tread on muddy water
意思是 to associate with wicked people

1年前

2

赵小胖 幼苗

共回答了5个问题 举报

Never fish in trouble water

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com