英语翻译原文:不二斋,高梧三丈,翠樾千重,墙西稍空,蜡梅补之,但有绿天,暑气不到.后窗墙高于槛,方竹数竿,潇潇洒洒,郑子

英语翻译
原文:不二斋,高梧三丈,翠樾千重,墙西稍空,蜡梅补之,但有绿天,暑气不到.后窗墙高于槛,方竹数竿,潇潇洒洒,郑子昭“满耳秋声”横披一幅.天光下射,望空视之,晶沁如玻璃、云母,坐者恒在清凉世界.图书四壁,充栋连床;鼎彝尊暴,不移而具.余于左设石床竹几帷之纱幕,以障蚊虹;绿暗侵纱,照面成碧.夏日,建兰、茉莉,芗泽浸人,沁入衣裾.重阳前后,移菊北窗下,菊盆五层,高下列之,颜色空明,天光晶映,如沉秋水.冬则梧叶落,蜡梅开,暖日晒窗,红炉[1][2].以昆山石种水仙,列阶趾.春时,四壁下皆山兰,槛前芍药半亩,多有异本.余解衣盘礴,寒暑未尝轻出,思之如在隔世.
龙包 1年前 已收到1个回答 举报

fengcold 幼苗

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

不二斋,屋旁有株高三丈的梧桐,树冠茂密,能遮盖住大半个屋顶,但遮不到围墙的西面,(我,指作者)就在这里种上蜡梅,(这样子)看上去周围全是树荫,连夏日的暑气也挡在了外面.从屋子的后窗看出去,有段比窗榄略高的矮墙,(它后面)是几只潇潇洒洒的竹子.(我的,指作者的)内堂里挂着一副郑子昭写的“满耳秋声”的横幅.(院子中间)天光照射下,抬眼看去,就象玻璃、云母(一样透明),总觉得自己是坐在一个清凉的世界里面.
屋子里面放满了书,从墙角一直堆到了床上;各种摆设品也合适的安放在一些(需要他们的)地方.我在房子的左边放了张床,并摆上竹几和蚊帐,以防蚊虫.(我坐在床上),看到窗外的树叶透过蚊帐,连墙壁上也印上了绿色一样.每到夏天,建兰、茉莉的香味四处飘散,连衣服上也有它们的味道;到了重阳节,又在北边的窗下种上菊花,分上下五层摆放,看上去颜色秀丽.到了冬天,看梧桐落叶,闻腊梅飘香,(体会)太阳温暖的晒在窗前,……再用昆山石种水仙花,放在几级小几上面,等到春天,四下句全是山兰花开.我在花圃里种的半亩芍药里面,还有几本是稀有的.
我就在这样的环境下坐在家里,一年四季也不出门,觉得就像生活在梦里一样.

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.397 s. - webmaster@yulucn.com