裴光德不徇私情文言文翻译

城晚夜归人 1年前 已收到1个回答 举报

liuzl 幼苗

共回答了24个问题采纳率:87.5% 举报

裴光德(名垍,字弘中) 垍在中书(指中书省,唐朝最高行政总署之一,其长官为宰相).有故人(老朋友),官亦不卑,自远相访.裴公给恤(供给)优厚,从容款狎(亲密、亲切),在其第无所不为.乘间(乘机)求京府(京城.唐朝京城在长安)判司(州郡各部参军的总称,是州郡长官的下属助手).裴公曰:“公诚佳士,但此官与(给)公(您)不相当(不合适).不敢以(因为)故人之私(私情),而隳(huī,败坏)朝廷纲纪(法律,制度).他日(往后)有瞎眼宰相怜(同情)公者,不妨却得(也许可能还会得到).某(我)必不可.”
译文
裴光德在中书省(指宰相府)任职时,有个官职也不小的老朋友从远方来拜访他.裴公招待他相当优厚,举止行动相当亲切.朋友在他的府第内毫无拘束之感.乘机请求他在京城官府谋个判司做做.裴光德对他说:“您确实是个有能力的读书人,但是这官给您做不合适.我不敢因为老朋友的私情而败坏了朝廷的制度.要是往后有瞎了眼的宰相同情你,可能会获得这个官职.至于我,万万不会这样做.”

1年前

3
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com