强调句中译英 知道他长大成人才明白父亲这么做是为他好.It was good for him 强调句中译英 知道他长大成人才明白父亲这么做是为他好. It was good for him that he understand his father until he grown to manhood.
你的这句不对,你把it was good for him放在最前面,读起来像是第三人在评价这个boy的行为,而不是boy自己意识到父亲那么做是“为他好”。不知道这么说你能否理解我的意思。 正确的应该是:It was not until he grew to manhood that he finally understood what his father had done was goo...