英语翻译1:The pianist's deft(熟练的) fingers were delighttful to wa

英语翻译
1:The pianist's deft(熟练的) fingers were delighttful to watch.
2:The boy who lost his parents ran with a rough crowd.
3:John Wayre was a blunt talker and straight shooter.
4:Make sure you ask an authoritative source for directions.
5:Mary's offer to buy the house was contingent(可能发生的)upon her getting a mortgage(抵押贷款).
6:The hot air was devoid of even the slightest amount of moisture(湿气水气).
ps:scrupulous 美音:美音:['skrupjələslɪ】 中的K用变音成G吗?R不是元音吧
可乐渴乐 1年前 已收到1个回答 举报

wind_zzj 幼苗

共回答了14个问题采纳率:85.7% 举报

1,那个钢琴家熟练的手指看了就让人赏心悦目.
2,男孩在一大群人中失散了父母(直译为:一个失散了父母的男孩随着一大群人走)
3,约翰威尔说话很坦率,是个直肠子.
4,确保你是在权威资源处寻求帮助
5,玛丽可能是靠抵押贷款买的房子
6,热空气中一点水气也没有(deviod of = without ,not the slightest=not at all)
ps:不用

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com