英语翻译Our deepest fear is not that we are inadequate.Our deepe

英语翻译
Our deepest fear is not that we are inadequate.
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light,not our darkness that most frightens us.
Your playing small does not serve the world.There is nothing enlightened about shrinking so that other people won't insecure around you.
We were all meant to shine,as children do.It's not just in some of us,it's in everyone.
And as we let our own light shine,we unconsciously give other people permission to do the same.As we are liberated from our own fear.Our presence automatically liberates others.
看电影时觉得翻译的字幕真的很棒,但是记不住了,只有英文,
请不要照抄网上的版本哦,我自己也找到一两个,但是翻译的实在太差了!
有点正经好不 1年前 已收到3个回答 举报

雪羽毛 春芽

共回答了11个问题采纳率:72.7% 举报

我们最深的恐惧不是我们太弱小,而是我们过于强大.是我们的光明让自己害怕,而非那些黑暗.你束缚自己,而不去服务于整个世界.但没有什么畏缩是明智的,那样你周围的人便无法获得安全感.我们都是注定要发光的,就像那些孩子一样.不只是我们当中的一部分人,而是对于所有人,都是这样.并且当我们释放自己的光辉,同时也无意识地允许了别人.当我们从自己的恐惧中解放出来,我们的出现也就自然而然地解放了别人.

1年前

2

5753302 幼苗

共回答了32个问题 举报

我们最大的恐惧不是因为我们不够好,
我们最大的恐惧是超乎自己想象的能力,
我们害怕的其实是自己的光明,而不是黑暗的一面,
畏缩的态度不能改变世界,
隐藏自己内在的潜能并不会让你身边的人觉得更有安全感,
我们都应该发挥最大的潜能,就像小孩子那样,
不只是我们其中的几位,每个人都一样,当我们让自己发光时
我们不自觉地影响到身边的人,让他们也能这么...

1年前

1

苏情时间 幼苗

共回答了1214个问题 举报

我们最深的恐惧不是怕我们不够棒。
我们最深的恐惧是怕自己太强了,强到无以复加的地步。
真正让我们惊恐的,是我们生命中的光,而不是黑暗。
你扮演小小的角色不足以服务世界。龟缩一角,你周围其他的人都不会觉得被威胁到,但这并不明智。
我们本来就应该闪亮的,就象孩子们那样。不是仅仅限于我们之中的某些人,而是每一个人。
当我们让自己闪亮时,我们无意识地给了其他人同样善...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.060 s. - webmaster@yulucn.com