定语从句分析:下面这个句子的of

定语从句分析:下面这个句子的of
Life is a flower of which love is honey.
形式上属于 名词+介词+which which指什么 为什么加of which做什么成分
burgedel 1年前 已收到1个回答 举报

无限Uni 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

先行词+介词+连接词:flower of which
这句话翻译:生活是一朵花,爱情就是这朵花的蜂蜜(也即爱情是生活的精髓).
which 指的是flower,还原从句后成为:love is honey of the flower.
所以which是从句表语的一部分,原句中需要用of,所以从句中也保留这个of.
为了便于分析语法,可以把原句改写成:Life is a flower which love is honey of.
可以看到,从句中缺的成分是表语的of后的部分,把先行词带进去就可以了.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com