Fifty years ago only a few English people and holidays abroa

Fifty years ago only a few English people and holidays abroad.
我认为上面这个句子的意思是“50年以前只有很少英国人去四处旅行.”
我想问的是:
1.、我反译的正确吗?
2、如果我翻译的错误,正确的应该怎么翻译?如果我翻译的正确,那这个句子中的and怎么理解?我认为不要and也行啊!
听风不语 1年前 已收到2个回答 举报

莫非是什么 幼苗

共回答了18个问题采纳率:94.4% 举报

不知道你这句话是哪里看的,你翻译的不对,因为peole和holiday同是名词用and链接 如果只是议论文,我觉得他的观点是50年前,尚没有这么多的外国人和外国节日

1年前

8

春草色 幼苗

共回答了9个问题 举报

我认为应该是“50年以前,仅有少数讲英语的人到国外度假”

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 17 q. 0.013 s. - webmaster@yulucn.com