《陈情表》中——臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.以字为何译为因为,我觉得以字应为修饰之用.整句译出为:臣李密上言:我因为命运

《陈情表》中——臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶.以字为何译为因为,我觉得以字应为修饰之用.整句译出为:臣李密上言:我因为命运坎坷,小时候就遭到不幸.
jingzhizhi2 1年前 已收到1个回答 举报

lengquan 幼苗

共回答了24个问题采纳率:79.2% 举报

臣以险衅,夙遭闵凶.以字为何译为因为.这个是李密的《陈情表》首句,以 是因为的意思,是连词,连接主语和宾语.来构成一个完整的句子.如果仅仅是修饰的话构不成半句话,如果说“臣以直谏著称”,这样的话以的意思就改了.
有问题欢迎随时问我!
——————————————————————
最详细的文学解答,最专业的阅读指导
【来自世界文学知道点团队】

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com