英语翻译定语从句有什么翻译的技巧吗

落尘之兰 1年前 已收到1个回答 举报

我是宝宝aa 幼苗

共回答了15个问题采纳率:93.3% 举报

三步走:
1 划分句子成分:
这可以帮助你准确理解句子各部分的修饰关系,帮助判断句子意思。
2 先翻译主句,再翻译从句
英语习惯先说出主要内容,再给出次要内容。
3 结合汉语表达习惯,调整翻译内容
将从句修饰内容移到定语从句先行词之前,并加工成合理的汉语表达方式。
例如:
1 【A good friend 主语】【is谓语】【someone表语,定语从句先行词】【 who can make me happy定语从句】.
2 一个好朋友就是某一个人,他能使我开心。
3 一个好朋友就是【能使我开心的】某个人。
满意请采纳并点击好评哦!
祝你开心如意!

1年前

4
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.017 s. - webmaster@yulucn.com