英语翻译We are glad to note from your letter of 1st September th

英语翻译
We are glad to note from your letter of 1st September that,as exporters of Chinese Cotton Piece Goods,you are desirous of entering into direct business relations with us.This happens to coincide with our desire.
At present,we are interested in Printed Shirting and shall be pleased to receive from you by airmail catalogues,sample books and all necessary information regarding these goods so as to acquaint us wit
h the quality and workmanship of your supplies.Meanwhile please quote us your lowest price,C.I
.F.Vancouver,inclusive of our 5% commission,stating the earliest date of shipment.
Should your price be found competitive and delivery date acceptable,we intend to place a large order with you.
We trust you will give us an early reply
银杭 1年前 已收到4个回答 举报

xiongdilei 幼苗

共回答了16个问题采纳率:81.3% 举报

我们从你们9月1日的来信中,很高兴地注意到,你们作为一家中国的棉制品出口商,急切希望与我们启动直接的商务合作.这正好与我们的需求不谋而合.
目前,我们对印花衬衣布料感兴趣,且愿意从你们那里通过航空邮件得到商品目录、样品说明书以及有关这些商品的必要信息,以便了解你们供应的商品的质量和工艺水平.同时,请告知我们你们商品的最低报价,指到温哥华的到岸价格,含5%的佣金,并载明最快的发货日期.
如果发现你们的价格具有竞争力,且发货日期可接受,我们有意与你们大批量订货.
我们相信你们会尽早答复.

1年前

5

瑞瑞宝宝 幼苗

共回答了816个问题 举报

We are glad to note from your letter of 1st September that, as exporters of Chinese Cotton Piece Goods, you are desirous of entering into direct business relations with us. This happens to coincide wi...

1年前

2

mming2008 幼苗

共回答了47个问题 举报

我们很高兴收到你9月1日的来信,作为中国棉布出口商,你渴望与我们进入直接业务关系。这恰好与我们的愿望一致。
目前,我们有兴趣印花衬衫布,很高兴收到你的空运目录,样本书和所有必要的信息关于这些货物,以了解你们供应商的质量和工艺。同时请报最低价格,温哥华到岸价,包括我方5%的佣金的,并请说明最早付运日期。
如你方的价格有竞争力,交货期可以接受,我们打算大量订货。
我们相信你会给...

1年前

0

haoerniu 幼苗

共回答了5个问题 举报

我们高兴地看到从9月1日的来信,作为中国棉布出口商,你渴望与我们进入直接业务关系。这恰好与我们的愿望一致。
目前,我们有兴趣印花衬衫布,很高兴收到你通过航空邮件目录,样本书和所有必要的信息关于这些货物,以了解我们智慧
你供应的质量和工艺。与此同时,请报最低价格,我
.F。温哥华,含5%的佣金,并请说明最早的装船日期。
如你方的价格有竞争力,交货期可以接受,我们打算大...

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.024 s. - webmaster@yulucn.com