请帮忙将这段话译成英语,购买合同的细节已经商议好,不如即可签字生效.

请帮忙将这段话译成英语,购买合同的细节已经商议好,不如即可签字生效.
打错字了
是不日即可生效
诱儿在线 1年前 已收到3个回答 举报

发糕 幼苗

共回答了19个问题采纳率:100% 举报

Since the detail in the Purchase Agreement (或Contract)has been fully negotiated,how about let's just sign and put it into effect right away?
如果是"不日即可签字生效“,整句话语气就不同了.
可以写为:
The detail in the Purchase Agreement has been fully negotiated and it will soon be signed and put into effect.

1年前

6

cctv258 幼苗

共回答了649个问题 举报

The details of purchasing contract have been conferred well , it will become effective soon.

1年前

1

炸_弹 幼苗

共回答了16个问题 举报

The purchase of the details of the contract has been agreed, will soon be in force
望采纳!O(∩_∩)O谢谢!

1年前

0
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 2.164 s. - webmaster@yulucn.com