1.根据字面意思,直接明了地译出句子的含义,称作:直译 2.转换原字句的本义,仅仅具有接近意思,称作:

1.根据字面意思,直接明了地译出句子的含义,称作:直译 2.转换原字句的本义,仅仅具有接近意思,称作:
3.理解性地译出字句的含义,似是而非,与知识背景有直接关系,称作:意译
4.省略繁琐累赘的字句,但不改变原字句的意思。一般根据汉语的习惯进行,称作:
5.原句是省略句,但在翻译中需要给予适当或必要的补充,称作:
这些空该怎么填
渴爱阿虎 1年前 已收到2个回答 举报

蔚海聆风 幼苗

共回答了24个问题采纳率:95.8% 举报

1.直译 2.转译 3.意译 4.编译 5,补译

1年前

6

Blue003 幼苗

共回答了1个问题 举报

意译 直译和意译是两种翻译方式 相对的

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.615 s. - webmaster@yulucn.com