英语翻译有没有语法错误.或者有更好的翻译.我在刀尖上舞蹈 沉重也好 轻盈也罢 从脚底到心里 总归是蔓延的疼痛 I`m d

英语翻译
有没有语法错误.或者有更好的翻译.
我在刀尖上舞蹈
沉重也好 轻盈也罢
从脚底到心里
总归是蔓延的疼痛
I`m dancing on a razor's edge
heaviness or lightness
from my sole to my heart
the pain overspread after all
xiamianle 1年前 已收到1个回答 举报

乌鸦天使 花朵

共回答了23个问题采纳率:91.3% 举报

我觉得还可以,但是缺点是太对应,而且用词不简练,你设想下面是一个英国诗人写的,你觉得他写的怎么样,是不是用词有点怪呢.
我要是写就这样写:
Dancing on knifepoints
heaviness or lightness
from sole into my heart
the pain overspreading always

1年前

9
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.030 s. - webmaster@yulucn.com