英语经济论文中的话,The ultimate objective is to see whether (an econo
英语经济论文中的话,
The ultimate objective is to see whether (an economic rationale for stability concerns and the special involvement of supervisors in the reivew of bank mergers) can be identified.
其中带下划线的短语我不明白什么意思.
最终目标是能否对(一个现象)确定一个经济学解释
是否这样翻译?
括号内的短句我还是无法整理出意思呀,
那个for该怎么理解呢?
"最终目标是研究能否对管理层出于稳定性的担心而专门参与银行合并的现象做出经济学上的解释。"
是否恰当?