乍暖还寒的“还”读什么?为什么要读“huan”?

sr667619 1年前 已收到3个回答 举报

flysjm 幼苗

共回答了20个问题采纳率:80% 举报

“乍暖还寒”照意思说也不可能读“hai”,“还”在此成语应该解释为“返回”、“回到”.天气忽暖又回寒,形容冬末春初气候忽冷忽热,冷热不定.总不能理解成天气忽热还是寒冷?因此,照意思来说,读“huan”.不过古代汉语里“还”也读“xuan”,以前看百家讲坛康震教授讲《李清照》时朗诵《声声慢》读“乍暖还(xuan)寒”.子午书简也如是.(中央台相对我们肯定权威且慎重,否则错漏百出还不被全国人笑掉大牙.)
现代人很多都读“hai”,搜狗拼音与QQ拼音也只有打“zha nuan hai han”才打的出“乍暖还寒”.
再者,“乍暖还寒”既然出自李清照的《声声慢》就应按当时的读法,才有那个味,贴近那个意思!
综上,“乍暖还寒”读“xuan”或“huan”最恰当!

1年前

7

asdlkfj9 幼苗

共回答了7个问题 举报

我觉得这是读音错误,正确应当读作hai.这个字另一读音为huan,如:归还,还乡等。但在这里正确读音是hai.供参考。

1年前

2

caggeat 幼苗

共回答了14个问题 举报

huan,因为“还” 古时读音是“huán”

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.038 s. - webmaster@yulucn.com