We are hoping you will get well soon.

We are hoping you will get well soon.
翻译成 我们希望你很快康复.
谁能给我详细分析一下这个句子啊?
mrr2bb5_kj6b0f 1年前 已收到4个回答 举报

南岭布衣 幼苗

共回答了15个问题采纳率:86.7% 举报

e doing 这里不是现在进行.这里代表的是具有感情色彩.这是从文法角度上讲的.
soon 决定时态用将来时.get well .康复.
是个宾语从句.we are hoping sth.你很快康复指代了sth(sth作宾语).所以是宾语从句

1年前

1

wuking333 幼苗

共回答了106个问题 举报

主语是we,谓语是are hoping,you will get well soon是一句宾语从句,在整个句子中充当hope的宾语,所以翻译过来是我们希望你很快恢复健康。

1年前

2

wang6666 幼苗

共回答了5个问题 举报

这其实是一个宾语从句,完整的句子是We are hoping that you will get well soon.
其中that可省略,而用动名词形式则表示一直在希望。
我这样说你明白吗?

1年前

1

tiankongli 幼苗

共回答了6个问题 举报

we是我们的意思。are是be动词,hoping是hope的现代分词形式,you是你的意思,will是将要的意思,get well是转好的意思,soon是很快的意思。补充:hope sb do something意思是希望某人做某事。

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 19 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com