经常在美剧中把What are you doing听成what do you doing.请问是因为口语中省略be动词a

经常在美剧中把What are you doing听成what do you doing.请问是因为口语中省略be动词are所以听起来像,还是真的可以用what do you doing这种错误语法?
飞客的前尘后世 1年前 已收到1个回答 举报

海上恋情 幼苗

共回答了19个问题采纳率:89.5% 举报

what do you doing是错误的语法.
听力上的模糊是由于语速快和连读造成的.
What are you doing,快读翻译出来的读音应该是:
wada you doin'.

1年前

8
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.033 s. - webmaster@yulucn.com