请分析句子语法结构及成分.The question in every case is whether the words

请分析句子语法结构及成分.
The question in every case is whether the words used are used in such circumstances and are of such a nature as to create a clear and present danger that they will bring about the substantive evils that the United States Congress has a right to prevent.It is a question of proximity and degree.When a nation is at war,many things that might be said in time of peace are such a hindrance to its effort that their utterance will not be endured so long as men fight,and that no Court could regard them as protected by any constitutional right.
风生月起 1年前 已收到1个回答 举报

天使I海豚 幼苗

共回答了22个问题采纳率:100% 举报

(结构分析过程中的译文只供理解时参考)
第一句 The question in every case iswhether the words used are used in such circumstances and are of such a natureas to create a clear and present danger that they will bring about thesubstantive evils that the United States Congress has a right to prevent.
主语:The question
插入性状语:in every case 但凡/只要是
谓语动词:is
宾语从句:whether the words used are usedin such circumstances and are of such a nature as to create a clear and presentdanger that they will bring about the substantive evils that the United StatesCongress has a right to prevent.  【连接词】whether  【主语】the words used 这些被使用的词汇  【并列谓语】   1) are used insuch circumstances 用于这样的环境   2) and are ofsuch a nature as to create a clear and present danger that they will bringabout the substantive evils that the United States Congress has a right toprevent   — 系动词:are   — 表语:of (such) a nature(是)属于如此一种特性的词汇【作表语的 of … 短语省略了前文提到的名词】   — 结果状语:(such) as to create a clear and present danger 以至于引起了一种明显的而且是现存的危险   — 定语从句:that the United States Congress has a right to prevent 美国国会有权预防的(危险)
第二句 It is a question of proximityand degree. 这是一个有情缘关系的问题
第三句 When a nation is at war, manythings that might be said in time of peace are such a hindrance to its effortthat their utterance will not be endured so long as men fight, and that noCourt could regard them as protected by any constitutional right.
  时间状语从句:When a nation is at war 在一个民族处于战争时期
  主句:many things that might be said intime of peace are such a hindrance to its effort that their utterance will notbe endured so long as men fight, and that no Court could regard them asprotected by any constitutional right.
【主语部分】many things that might be saidin time of peace许多可以说处于和平阶段的事物 (that might be said in time of peace是定语从句)
【谓语部分】are such a hindrance to itseffort that their utterance will not be endured so long as men fight, and thatno Court could regard them as protected by any constitutional right   — 系动词:are   — 表语:(such) a hindrance to its effort 如此的在一定意义上的一种障碍   — 并列结果主语从句:   1) (such) that their utterance will not be endured so long as men fight,以至于他们的言论在人们作战的时候不会长时间的被容忍下去   2) and (such) that no Court could regard them as protected by anyconstitutional right 以至于没有任何法庭能够把他们视作得到任何宪法权利的保护

1年前

2
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.025 s. - webmaster@yulucn.com