古文翻译昔齐桓公出,见一故墟而问之.或对曰:「郭氏之墟也.」复问:「郭氏曷为墟?」曰:「善善而恶恶焉.」桓公曰:「善善恶

古文翻译
昔齐桓公出,见一故墟而问之.或对曰:「郭氏之墟也.」复问:「郭氏曷为墟?」曰:「善善而恶恶焉.」桓公曰:「善善恶恶,乃所以为存,而反为墟,何也?」曰:「善善而不能用,恶恶而不能去.彼善人知其贵己而不用,则怨之.恶人见其贱己而不好,则仇之.夫与善人为怨,恶人为仇,欲毋亡,得乎?」翻译下把
逍遥女 1年前 已收到2个回答 举报

朝酒晚舞888 幼苗

共回答了21个问题采纳率:81% 举报

齐桓公外出见到一地的丘墟变问这是原是谁家?回答说是郭氏的丘墟,又问郭氏为什么会变成丘墟?回答说:那是因为他对好人友好,对坏人憎恶,齐桓公说:对好人友好,对坏人憎恶,应该是存在下去的原因,(现在)却变成了丘墟,...

1年前

24

BOBO绝不分开 幼苗

共回答了46个问题 举报

过去,齐桓公外出(游玩),看到一座被废弃的城,问(是怎么回事)。有人回答道:“这是姓郭(一个诸侯)的废城。”(齐桓公)又问:“郭氏的城池怎么会荒废掉呢?”(那人)答道:“(因为他)推崇品行好的人而深恶痛绝平行恶毒的人啊。” 桓公说:“推崇品行好的人而深恶痛绝品行恶毒的人本应该因此而(城池)得以保存,反而成了废城,(这是)为什么?”(那人) 答道:“(虽)推崇品行好的人,却不能委以重任;(虽)深恶痛...

1年前

17
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 18 q. 0.027 s. - webmaster@yulucn.com