英语翻译applied的位置上不可用 to apply / applying代替,麻烦讲下为什么?不定式和动名词不能放置

英语翻译
applied的位置上不可用 to apply / applying代替,麻烦讲下为什么?
不定式和动名词不能放置动词的位置上么?
zy7739 1年前 已收到5个回答 举报

小小的缺德 幼苗

共回答了18个问题采纳率:100% 举报

一些非常有资质的人物申请了广告上登的那个职务.
这里的applied是动词的过去式嘛,是做谓语的,所以不可以用非谓语动词了啊,你说的to apply 还有applying都是非谓语动词,前者是不定式,后者叫动名词,是不能用做谓语的.并不是说不能放在动词的位子上,只能说是不能放在谓语的位置上.你可以参考一下语法书里面的非谓语动词这一章,会很明确的

1年前

6

一凡居士 幼苗

共回答了8个问题 举报

一些非常有资质的人物申请了广告上登的那个职务。

这里的applied是动词的过去式嘛,是做谓语的,所以不可以用非谓语动词了啊,你说的to apply 还有applying都是非谓语动词,前者是不定式,后者叫动名词,是不能用做谓语的。并不是说不能放在动词的位子上,只能说是不能放在谓语的位置上。你可以参考一下语法书里面的非谓语动词这一章,会很明确的...

1年前

2

心境wen 幼苗

共回答了15个问题 举报

applied是定语后置,修饰candidates,此处candidatesapplied for the advertised position.这是已经完成的状态,故用过去时作定语后置

1年前

2

fxyd 幼苗

共回答了1397个问题 举报

applied for:申请
是句子的谓语结构,所以不能用to apply或applying代替

几位极具资质的候选人都申请了广告上登的那个职位。

希望对你有帮助

1年前

1

ee夫妻nn 幼苗

共回答了323个问题 举报

Some highly qualified(这几个词做定语) candidates (是主语,)applied for(是谓语) the advertised position(是宾语) .当然不能代替,如果正在申请用are applying,这里表示申请过了,用过去式applied。 译文:一些十分符合条件的人申请了招聘广告中的那个工作岗位。...

1年前

1
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 20 q. 0.241 s. - webmaster@yulucn.com