英语翻译苏轼写的,具体原文如下:柳子厚诗,在陶渊明下,韦蘇州上;退之豪放奇险则过之,而温丽靖深不及也.所贵乎枯淡者,谓其

英语翻译
苏轼写的,具体原文如下:柳子厚诗,在陶渊明下,韦蘇州上;退之豪放奇险则过之,而温丽靖深不及也.所贵乎枯淡者,谓其外枯而中膏,似淡而实美,渊明、子厚之流是也.若中边皆枯淡,亦何足道.佛云:「如人食蜜,中边皆甜.」人食五味,知其乾枯者皆是,能分别其中边者,百无一二也.
hq77 1年前 已收到1个回答 举报

食尧三番 幼苗

共回答了15个问题采纳率:80% 举报

柳宗元诗比不上陶渊明,却比韦应物好.韩愈文风豪放奇险的气势超过了他,但温和华丽精微深沉的细节却比不上他.
喜欢枯瘦淡然风格的人,常说表面枯瘦而实质丰满,表面淡然而实质美好,陶渊明和柳子厚都是这样.但如果表里全枯,即使风格淡然又有什么用呢?佛说:就像人吃蜂蜜一样,怎么吃豆觉着很甜.人在世间,尽品酸甜苦辣,五谷杂粮,知道他味道不好的很多,可是能知道他真正味道的,太少了.

1年前

7
可能相似的问题
Copyright © 2024 YULUCN.COM - 雨露学习互助 - 16 q. 0.031 s. - webmaster@yulucn.com